Nu börjar det intensiva arbetet hos Ernauxs svenska förlag

Glädjen var förstås stor på Norstedts förlag efter beskedet att Annie Ernaux tilldelats nobelpriset i litteratur. Men innan bubblet var urdrucket inleddes ett intensivt arbete med beställa nya böcker.

ANNONS
|

Utanför Norstedts, Ernauxs svenska förlag som hittills gett ut fem av hennes böcker, piskade de starka vindbyarna upp vita gäss på Riddarfjärden.

Ändå slogs fönstren i ”Bergman-rummet” upp på vid gavel timmen efter beskedet om att deras Annie Ernaux, 82 år, tilldelats nobelpriset i litteratur. Det var mycket adrenalin som skulle vädras ut.

Mitt i stöket fångade GP in Annie Ernauxs förläggare Lisa Lindgren. Hon hade visserligen valt sin kläder med omsorg på morgonen men utan att riktigt våga tänka tanken att.... ”kanske händer det idag...”

— Inte fullt ut i alla fall. Men jag har hoppats. Det var överväldigande när beskedet kom och ännu har jag inte riktigt hunnit ta in det. Jag är jätteglad och stolt, säger hon till GP.

ANNONS

GP:s idé och kritik-redaktör Sanna Samuelsson beskriver valet av pristagare som en ”feministisk seger”. Håller du med om det?

— Ja, det är det ju absolut. Utan att bokstavligen ha stått på barrikaderna är Ernaux i allra högsta grad en feministisk författare. Hon har skrivit om tabubelagda kvinnoämnen länge, länge. Aborträtten är ett exempel men hon har även skrivit om ett övergrepp som hon utsattes för. Det var en metoo-berättelse innan begreppet ens fanns, säger Lisa Lindberg.

Vad vill du mer lyfta fram i hennes författarskap?

— Det finns ingenting onödigt i hennes böcker. Hon synliggör kvinnliga erfarenheter på ett knivskarpt sätt. Hon beskriver nästan aldrig känslor, men vi som läser, vi känner.

Kommer hon till Stockholm för att hämta sitt pris?

— Det hoppas jag verkligen. Jag har bara hunnit prata in på hennes telefonsvarare än så länge.

Parallellt med firandet satte sig Lisa Lindbergs kollegor med telefoner och datorer. Nu gällde det att jobba snabbt för att få igång produktionen av fler Ernaux-böcker.

— Det är viktigt att agera snabbt, det handlar om att allt från att köpa papper till att beställa tider och tryckeriet. Vi började arbeta med det direkt efter beskedet, förklarar kommunikationsansvariga Lina Sjögren.

ANNONS

I Sverige har tre av Ernauxs senaste böcker, "Åren", "En flickas memoarer" och "Omständigheter", översatts av Maria Björkman. Hon låter närmast euforisk när GP når henne strax efter tillkännagivandet från Mats Malm, Svenska Akademiens ständige sekreterare.

– Jag blev otroligt överraskad och glad!

Annie Ernaux har varit mångas favorit i förhandssnacket inför årets nobelpris?

– Ja, och just för att hon var en förhandsfavorit så trodde jag faktiskt inte att hon skulle få priset i år.

Vad skulle du säga utmärker hennes författarskap?

– Hon skriver på ett sätt väldigt kyligt, men ändå personligt. På så sätt lyckas hon göra sina personliga erfarenheter mer allmängiltiga. Hon är väldigt fascinerande som författare. Många kan nog, som sagt, uppfatta henne som kylig på ytan – men där under döljer sig mycket som kan få en effekt på läsarna. Det är nog det hon eftersträvar också.

LÄS MER:Feministisk seger att Annie Ernaux får Nobelpriset

Anmäl dig till vårt nyhetsbrev

GP:s kulturredaktion tipsar om veckans snackisar, händelser och guidar dig till Göteborgs kulturliv.

För att anmäla dig till nyhetsbrevet behöver du ett digitalt konto, vilket är kostnadsfritt och ger dig flera fördelar. Följ instruktionerna och anmäl dig till nyhetsbrevet här.

ANNONS